Beautiful
Christina Aguilera
Letra de Linda Perry
"Beautiful", de 2002, é entendida por muitos como a canção mais importante da carreira de Christina Aguilera. Inserida em "Stripped", a música praticamente salvou a carreira da cantora, que na época enfrentava duras críticas por este álbum e, também, por sua própria aparência.
Naquele ano, Aguilera já era uma artista consagrada, mas no contexto da efemeridade daquele movimento teen pop - ao qual muitas carreiras não sobreviveram. Para ela, as coisas foram ainda mais difíceis, tendo que viver à sombra das comparações com Britney Spears. Quando decidiu romper com o teen pop, Christina ressurgiu com uma proposta totalmente nova: para provar que amadureceu, ela lançou Stripped com uma personagem de sensualidade agressiva (vide "Fighter") e visual para enterrar de vez a adolescência. O problema é que a adulta Aguilera mais parecia um travecão de beira de estrada.
As críticas, tanto ao disco quanto à Christina, foram duras. Ela virou motivo de piada, e toda a sensualidade que queria expressar colidia com toda aquela aparência excêntrica, o que era espantoso, já que todos sabiam que ali embaixo havia, ou houvera, uma linda mulher.
Eis que ela lançou "Beautiful", e todos foram obrigados a parar para ouví-la. Uma verdadeira multidão de críticos se curvou a Christina Aguilera, e a canção conquistou as maiores posições nas principais paradas do mundo. Depois dessa, todas as rejeições a "Stripped" vinham com uma ressalva.
Mais do que uma música, "Beautiful" tem ares de prece, uma oração a si mesmo. Nem tanto pela letra, mas pela mensagem mesmo. Foi com ela que eu aprendi a respeitar Aguilera (poucos anos depois ela me ganhou com "Back to Basics"), mas você não precisa sentir o mesmo. Basta ouvir essa mensagem, transmitida com perfeição por Christina e suas "acrobacias vocais", porque poucas vezes a auto-estima foi tão bem declamada na Arte contemporânea. E sem auto-estima, as suas possibilidades, por mais que você seja genial, são drasticamente limitadas. Você precisa se gostar, se respeitar, começando por um motivo simples: você é uma pessoa linda, e não importa o que os outros digam.
No clipe, que veio para coroar o estrondoso sucesso do single, o diretor Jonas Akerlund colocou a beleza sob o prisma das minorias, criando intersecções entre personagens e o isolamento em que se inserem ou são inseridos - mesmo quando se tem companhia, como é o caso dos dois rapazes gays que são cercados de olhares os condenando. Igual rejeição passa o punk, cuja presença é hostilizada dentro do ônibus em que viaja. Os outros personagens aparecem sozinhos, inclusive a Christina, reclusa num quarto vazio, cantando para si mesma e ao mesmo tempo para todas as pessoas.
Enfrentar a própria imagem no espelho chega a ser um dos maiores desafios, mas não tem jeito - é lá que você vai reconhecer a sua beleza, por mais que você a procure e encontre dentro de si mesmo. O resultado da busca é um você que encontrou qualidades que te definem e te fazem ser admirável. Sim, é difícil para quem não está satisfeito com o próprio corpo, como, no clipe, a adolescente esquelética e o garoto inconformado com o corpo sem músculos. O espelho pode, também, ser uma projeção das outras pessoas, de como você queria que elas te vissem: respeitosamente, sem julgamentos, por mais que você mesmo ainda sofra com aquela insegurança que vimos no olhar do senhor transformista, sobre o qual nós só sabemos isso (a tara por roupas femininas), e nada mais. Não há como explorar alguém apenas pelo que vemos.
Abaixo, você pode conferir a letra, acompanhada da nossa tradução. Abaixo dela, a letra e o vídeo da canção homônima do grupo Marillion, lançada em 1995, e que eu considero meio nada a ver, apesar de ser uma das que mais gosto.
Every day is so wonderful
Todos os dias são tão maravilhosos
And suddenly, it's hard to breathe
E de repente, é difícil respirar
Now and then, I get insecure
De vez em quando, me vem a insegurança
From all the pain, I'm so ashamed
De toda essa dor, sinto-me tão envergonhada
I am beautiful no matter what they say
Eu sou bonita, não importa o que digam
Words can't bring me down
Palavras não podem me abater
I am beautiful in every single way
Eu sou bonita, em todos os sentidos
Yes, words can't bring me down
É, palavras não podem me abater
So don't you bring me down today
Então não faça isso comigo hoje
To all your friends, you're delirious
Para seus amigos, você é insano
So consumed in all your doom
Tão consumido pelo seu destino
Trying hard to fill the emptiness
Lutando arduamente para preencher o vazio
The piece is gone, left the puzzle undone
A peça se perdeu, deixe o quebra-cabeças incompleto
Is that the way it is?
Não é assim que tem que ser?
You are beautiful no matter what they say
Você é bonito, não importa o que digam
Words can't bring you down
Palavras não podem te abater
You are beautiful in every single way
Você é bonito, em todos os sentidos
Yes, words can't bring you down
É, palavras não podem te abater
So don't you bring me down today...
Então não faça isso comigo hoje
No matter what we do,
Não importa o que façamos
No matter what we say
Não importa o que digamos
We're the song inside the tune
Somos a música dentro da melodia
Full of beautiful mistakes
Cheios de lindos erros
And everywhere we go
E onde quer que vamos
The sun will always shine
O sol sempre brilhará
But tomorrow we might awake
Mas amanhã poderemos acordar
On the other side
No outro lado
'Cause we are beautiful no matter what they say
Porque nós somos bonitos, não importa o que digam
Yes, words won't bring us down
É, palavras não vão nos abater
We are beautiful in every single way
Nós somos bonitos, em todos os sentidos
Yes, words can't bring us down
É, palavras não podem nos abater
So, don't you bring me down today
Então não faça isso comigo hoje
Everybody knows that we live in a world
Todo mundo sabe que vivemos num mundo
Where they give bad names to beautiful things
Em que damos nomes feios a coisas belas
Everybody knows that we live in a world
Todo mundo sabe que vivemos num mundo
Where we don't give beautiful things a second glance
Em que não damos às coisas belas uma segunda olhada
Heaven only knows we live in a world
Os Céus sabem que vivemos num mundo
Where what we call beautiful is just something on sale
Que o que chamamos de "bonito" é apenas algo que esteja à venda
People laughing behind their hands while the fragile and the sensitive are given no chance
Pessoas rindo às suas costas enquanto o frágil e o sensível não têm vez
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vermelhas tornam-se marrons
To be trodden down, to be trodden down
Para serem pisadas, para serem pisadas
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vermelhas tornam-se marrons
Fall to the ground, fall to the ground
Caem ao chão, caem ao chão
We don't have to live in a world
Nós não temos que viver num mundo
Where we give bad names to beautiful things
Em que damos nomes ruins a coisas belas
We should live in a beautiful world
Nós deveríamos viver num mudo belo
We should give beautiful a second chance
Nós deveríamos dar à beleza uma segunda chance
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vermelhas tornam-se marrons
To be trodden down, to be trodden down
Para serem pisadas, para serem pisadas
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vermelhas tornam-se marrons
Fall to the ground, and get kicked around
Caem ao chão, e são chutadas por aí
You're strong enough to be...
Você é forte o bastante pra ser...
Have you the faith to be...?
Você tem a fé para ser...?
You're sane enough to be..
Você é lúcido o bastante pra ser...
Honest enough to say...
Honesto o bastante pra dizer...
Don't have to be the same...
Não tem que ser o mesmo...
Don't have to be this way
Não tem que ser dessa forma...
C'mon and sign your name
Vamos, assine seu nome
You wild enough to remain beautiful
Você é louco o bastante para permanecer lindo
Beautiful
Lindo
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vermelhas tornam-se marrons
To be trodden down, to be trodden down
Para serem pisadas, para serem pisadas
And the leaves turn from red to brown
E as folhas vermelhas tornam-se marrons
Fall to the ground, we could turn it around
Caem ao chão; nós podemos mudar isso
You're strong enough to be..
Você é forte o suficiente pra ser
Why don't you stand up and say?
Por que não se levanta e diz?
Give yourself a break
Dê um tempo a si mesmo
They laugh at you anyway
Eles já riem de você mesmo
So why don't you stand up and be Beautiful?
Então por que não se levanta, seja bonito
Siga-me bonito em Twitter.com/Thicovski
2 comentários:
Lindo post, Thico! Estou ficando repetitivo, mas sou obrigado a escrever de novo... parabéns, MAIS UMA VEZ! ;)
Deve ter dado um trabalhão tudo isso... Mas li tudo bem rapidinho. #Show
Postar um comentário